内容摘要:清末民初,留日学生成为译介西学的重要群体,而西学的译介使得马克思主义传入中国成为可能。青年学生东渡之时,恰值社会主义思潮在日本兴起,包括马克思主义在内的社会主义学说风行于日本舆论界。因此,留日学生成为马克思主义在中国早期传播的重要群体。以翻译介绍为主留日学生早期传播马克思主义学说的第一个阶段以1900年《译书汇编》刊译日本学者有贺长雄《近世政治史》为始,直至辛亥革命前夕。(本文系2017年天津市哲学社会科学规划高校思想政治理论课专项课题“‘历史和人民怎样选择了马克思主义’专题教学论——以留日学生群体与马克思主义的选择为切入”(TJSZZX17-011)阶段性成果)。
关键词:马克思主义;留日学生;社会主义学说
作者简介:
清末留日风潮肇始于1894—1895年甲午战争。甲午一役,创巨痛深,中国半殖民地化程度进一步加深,救亡图存和维新思潮迅速兴起。处存亡之秋,图自救之术,其一重要指向即为翻译西书、讲求西学,而讲求西学“以派人出洋为要”,且“西洋不如东洋”,浮槎东渡遂成为清末民初知识分子的重要趋向。以1896年驻日公使裕庚招募13名学生赴日为始,掀起留学日本热潮。清末民初,留日学生成为译介西学的重要群体,而西学的译介使得马克思主义传入中国成为可能。青年学生东渡之时,恰值社会主义思潮在日本兴起,包括马克思主义在内的社会主义学说风行于日本舆论界。因此,留日学生成为马克思主义在中国早期传播的重要群体。
以翻译介绍为主
留日学生早期传播马克思主义学说的第一个阶段以1900年《译书汇编》刊译日本学者有贺长雄《近世政治史》为始,直至辛亥革命前夕。甲午战争加速了以军工业为核心的日本资本主义的发展,劳资矛盾日益突出,社会主义思潮勃然而兴。耳濡目染,留日学生自然将目光转向这一新的社会思潮。
1900年,留日学生以“将欧美日本‘学理’最新之书……汇辑成编,饷遗海内”为初衷,创办《译书汇编》。从第1期起,即连载刊译了有贺长雄《近世政治史》,书中提到了德国社会党和第一国际,称马克思主张“均贫富之说”。此后,在《浙江潮》《游学译编》《江苏》《湖北学生界》等留日学生主办的刊物中,陆续出现了介绍社会主义学说的译文、撰文。
几乎与日本社会主义思潮的高涨同步,留日学生掀起了译介社会主义学说的热潮。福井准造的《近世社会主义》、幸德秋水的《社会主义神髓》、村井至知的《社会主义》等大批日本社会主义著作,在短时间内经留日学生的翻译而传播至国内。在译介中,“社会主义”“共产主义”“唯物论”“阶级”“资本”等大量社科术语,不仅直接借用了日语汉字词汇,而且沿用了日本社会主义者的界定和阐释。这一阶段的传播以译介为主,内容零碎,影响范围也相对狭小。
从日本转向国内
第二个阶段以1911年辛亥革命的胜利为始,直至俄国十月革命。辛亥革命胜利后,共和政体甫建,以孙中山为首的革命党人踌躇满志,以为民族主义、民权主义均已实现,当务之急在民生主义上,要致力于实现“社会主义”。在孙中山的表述中,民生主义即为社会主义,两者为同义之语,主张要对社会主义“广为鼓吹”,“使其理论普及全国人心目中”。在此背景下,国内介绍社会主义学说的报刊杂志迅速增加,其中《民立报》《社会世界》《新世界》等颇值得称道,先后刊登《社会主义大家马儿克之学说》等译文,较为完整地连载了马克思主义经典文献《社会主义从空想到科学的发展》。
在这一阶段,马克思主义传播的主场由日本转到国内。在译介的基础上,部分归国留日学生进行了创立社会主义政党的首次尝试。但是,当袁世凯就任大总统,形成北洋军阀统治之后,这次热潮就迅速告终。与第一阶段相较,无论在持续时间还是传播内容上,这一阶段都未有实质性的突破。
十月革命之前,留日学生对社会主义无疑是感兴趣的。他们亲眼目睹了资本主义社会严重的阶级冲突和贫富悬隔,了解了西方社会种种不治之症,对中国走资本主义道路的可能性和必要性产生了怀疑。但是,囿于历史和思想的局限,这一时期的留日学生还未能清晰地认识到马克思主义的科学性与革命性,他们所宣传和主张的,不过是根据自身特点和利益而嫁接出来的社会主义学说。
2017年天津市哲学社会科学规划高校思想政治理论课专项课题“‘历史和人民怎样选择了马克思主义’专题教学论——以留日学生群体与马克思主义的选择为切入”(TJSZZX17-011)阶段性成果







